Home Columnas Seda: Vuelve, o moriré / La Esquina Rota

Seda: Vuelve, o moriré / La Esquina Rota

Seda: Vuelve, o moriré / La Esquina Rota
0
0

Francisco Félix Durán

Si tuviera que resumir la novela Seda, del escritor italiano Alessandro Baricco, sería con uno de los versos de Joaquín Sabina: No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió.

La epidemia de pebrina en Europa hizo que el protagonista de esta novela fuera a otros países como Egipto y Siria a comprar gusanos de seda. Así es, Hervé Joncour se dedicaba a la compra y venta de estos invertebrados que le generaban mil metros de hilo crudo y una importante cantidad de francos.

En ese contexto, tras diversas epidemias, Joncour decide ir por la seda más bella del mundo a Japón, partió por primera vez el 6 de octubre de 1861 y tuvo que cruzar Francia, Austria y Rusia; caboteando la frontera de China, cruzando el océano en un barco de contrabandistas holandeses y recorriendo varias provincias japonesas. 

Así es como Joncour conoce a Hará Kei, el hombre más buscado de Japón y dueño de lo que todo el mundo intentaba llevar fuera de aquella isla, pero también descubre a una cortesana que servía al vendedor y que sus ojos no tenían un aspecto oriental, iniciando un romance simbólico y furtivo.

Joncour estaba casado con Helene, pero podríamos decir que le es infiel de cierta manera poética con la misteriosajaponesa, construyendo un lenguaje de miradas, besándose a través de cuencos compartidos, acariciándose por medios de guantes que uno dejaba caer para que el otro recogiera y convirtiendo al mensajero en mensaje. 

Entonces tenemos a un hombre que recorre todo lo que ya mencioné en varias ocasiones, para ganar dinero y ver a una persona con la que no habla el mismo idioma, incluso a pesar de haber estallado una guerra, que bien podría ser la Guerra Bochin entre los partidarios del shogunato y los que buscaban que el poder político fuera devuelto a la corte imperial.

Por lo que el verdadero conflicto de la historia es un triángulo amoroso entre Helen, la cortesana y Joncour, en donde juega un papel muy importante Madame Blanche, una japonesa que regentea un burdel en Francia y dos traducciones que llevó a cabo definen está novela, como el ideograma que dice: “Vuelve, o moriré”.

Finalmente, puedo decir que esta novela ilustra perfectamente el amor romántico que los griegos definen como Eros, en una lectura ligera, histórica y cargada de poesía, demostrando que el amor apasionado y sensual inventa su propio lenguaje.

Cabe destacar que “a principios de mayo los huevos se rompían, liberando una larva que, después de 30 días de febril alimentación a base de hojas de morera, procedía a encerrarse nuevamente en un capullo, para luego salir definitivamente dos semanas más tarde, dejando tras de sí un patrimonio que en seda”, explica Alessandro Baricco en su novela.

LEAVE YOUR COMMENT

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *